วันพุธที่ 12 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

Hope sharing project กับเหล่าแฟนๆของอีซึงกิ..สวยงามยิ่งกว่าดอกไม้


Hope sharing project กับเหล่าแฟนๆของอีซึงกิ..สวยงามยิ่งกว่าดอกไม้
30 มกราคม 2014 เวลา 21:49 น.






ข่าวนี้ยาวมากจริงๆ ขออนุญาตคัดย่อเฉพาะส่วนที่น่าสนใจนะคะ
Fans more beautiful than flowers: people who make stars shine more brightly through sharing
แฟนคลับสวยงามกว่าดอกไม้ พวกเขาคือผู้ที่ทำให้ดวงดาวฉายแสงสดใสผ่านการแบ่งปัน

แฟนคลับกับเหล่าศิลปินของพวกเขาก็เช่นเดียวกัน ^^ อีซึงกิ ผู้ซึ่งเป็นที่รู้จักกันดีในนามของศิลปินผู้แสนดีและมีความห่วงใยให้กับผู้อื่นเสมมอ ในปีที่ผ่านมา กับ 2013 Lee Seung Gi Hope Conert เหล่าแฟนคลับของเขาได้มีการจัดตั้งแคมเปญการบริจาคขึ้นชื่อของ ‘Hope Sharing Project’ เพื่อตอบแทนทุกความรักจากทุกคนที่มีให้ลึซึงกิ แลเพื่อส่งต่อความปรารถนาดีเหล่านี้ต่อๆไป
พวกเขาได้เตรียมเสื้อหนาว 113 ตัว, บะหมี่ราเม็ง 6600 ห่อ, The fans prepared 113 winter jackets, 6600 packs of ramyeon, ถ่าน 2000 ก้อน, ข้าว และอื่นๆ . พวกเขาได้มีการปรึกษากับ Hook และตัดสินที่จะมอบของเหล่านี้ให้กับเด็กบนเกาะ สืบเนื่องจากตั้งแต่ตอนที่ลีซึงกิยังเป็นพิธีกรรายการ 1N2D ประสบการณ์ครั้งนั้นของลีซึงกิ ทำให้เห็นว่าบนเกาะนั้นทั้งหนาวมากและลมแรงมากในฤดูหนาว ดังนั้น CJ Donors Camp จึงให้ความช่วยเหลือในการช่วยเลือกเกาะและกระจายของเหล่านี้ในเดือนธันวาคมที่ผ่านมา


 CJ Donors Camp ได้เชิญเด็กนักเรียน 18 คนมายังโซล ตั้งแต่วันที่ 26-28 มกราคม เพื่อร่วมคลาสทำอาหาร และกิจกรรมพิเศษหนึ่งในนั้น คือการได้ร่วมกิจกรรมทำอาหารกับลีซึงกินั่นเอง

เหล่าเด็กๆต่างรู้สึกขอบคุณเป็นอย่างมากกับของขวัญที่พวกเขาได้รับ รวมทั้งยังตื่นเต้นมากเมื่อได้เห็นตัวจริงของอีซึงกิ
ว้าวววว พี่อีซึงกิจริงๆด้วย!” “พี่เค้าเหมือนในทีวีเลย” “ไม่เหมือนต่างหากล่ะ หล่อกว่าในทีวีตั้งเยอะ
เด็กคนหนึ่งถามเขาว่า ความฝัน มีความหมายอย่างไรในความคิดของพี่ครับ?”
ซึงกิตอบว่า ความฝัน คืออะไรบางอย่างที่ทำให้เราตื่นเต้นได้
ในตอนจบของคลาส อีซึงกิได้แจกลายเซ็นบนของที่ระลึก(ปฎิทินรูปของเขา)ให้กับเด็กๆ ทีละคน ซึ่งนี่ไม่ใช่คำขอจาก  CJ Donors Camp หรือแม้แต่ศูนย์ของเด็กๆ แต่อีซึงกิได้เตรียมของเหล่านี้ไว้เอง นับเป็นช่วงเวลาที่แสนประทับใจอีกครั้งจากความจริงใจของซึงกิ และแน่นอนว่าเหล่าเด็กๆทุกคนต่างก็มีความสุขมากเช่นเดียวกัน


PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT !!!, THANK YOU.

source: cjlife
English translation: tryp96.wordpress.com
Thai translation : Poom R Vipavee
Twitter:@AirenThailand
Blog:Airenthailand.blogspot.com





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น